miércoles, 8 de mayo de 2013

...va al cine


Siempre me ha gustado el cine. No soy un fan adicto a un director en concreto aunque tengo mis predilecciones así como mis fobias, pero sí que me gusta ir al cine, con todo lo que ello implica. No suelo comer palomitas aunque de vez en cuando tampoco sientan mal, dependiendo de la película. Lo que me gusta sobre todo es la liturgia de llegar, coger las entradas, sentarme en la sala y ver los tráileres; al terminar, quedarme hasta el final y salir tranquilamente comentando la película si es que no la vi solo.

El caso es que cuando estuve en Inglaterra apenas fui al cine pero aquí sí que suelo ir una o dos veces al mes, a pesar de que el precio es bastante alto (dependiendo de la sala, la zona y la película anda entre unos 1000 y 2000 yenes). De hecho, esta entrada viene a cuento de que hace poco fui a ver Ironman 3 y resulta que la única película que fui a ver en Inglaterra fue Ironman 2, y obviamente vi Ironman 1 en España. Así que esta trilogía, aparte de gustarme, empieza a tener un especial significado para mí.

Por supuesto, voy a sesiones en versión original subtitulada, evidentemente en japonés. Por suerte, aquí no suelen doblar las películas, así que normalmente tengo una buena variedad donde escoger. Como anécdota graciosa, cuando fui a ver Ironman 2 en Inglaterra lo hice a una versión para gente con problemas de audición porque ponían subtítulos en inglés… lo sé, lo sé, se supone que tenía que entender la película sin necesidad de subtítulos, pero es lo que hay. Ahora, aunque estoy en Japón, casi entiendo más inglés que antes. También fui a ver una película de animación en japonés, con lo que no entendí nada, por supuesto, pero había que hacer la tontería de turno y más siendo una película de los estudios Ghibli.

Bueno, que me voy por las ramas, como siempre, y esta parrafada no interesa a nadie. Japón es diferente en muchos aspectos, como es obvio y todos nos imaginamos por lo que nos suele llegar a Europa. Los programas de televisión así como los anuncios no son una excepción. Ejemplos de anuncios en televisión o programas chorras (quién no recuerda “Humor amarillo”) los podéis encontrar en Youtube. Lo que no sé si es tan fácil de encontrar es lo siguiente.


No creo que haga falta mucha traducción. Este anuncio lo suelen poner antes de las películas, o más bien solían poner, porque éste era el del año pasado, ahora es un poco diferente y me hace menos gracia.

Hoy entrada corta pero con vídeo, que compensa.

Besos para ellas y abrazos para ellos.

4 comentarios:

  1. ay....humor amarillo....qué tiempos, jejeje!

    Si la entrada es buena da igual que sea breve. Ya sabes que tus fans estamos ansiosos de leerte.

    Me reí mucho con el vídeo. Es más original que lo que ponen por aquí.

    Besos!!

    ResponderEliminar
  2. ¡Qué panzadas de reir con humor amarillo!... y las "traducciones" de ¿quienes eran, "Gomespuma" u otros?

    Yo a las pelis las clasifico:
    1.- De palomitas (aventuras, tiros,.. y asín)
    2.- Sin palomitas (de llorar, intelectulaloides,.. y asán)
    ... y el reseco que pasas por la noche después del atracón de sal.

    Aunque hace tanto que no voy al cine que no sé ni cómo son las pelis 3D.

    Besicos faticos, guapetón.

    Jorge y Sara

    ResponderEliminar
  3. Pues yo no veía humor amarillo, pero sí mucho anime. Y algún anuncio chungo: http://www.youtube.com/watch?v=lDUOmY80GhU Me lo enseñó mi hermano, que conste.

    ¿¿Cuál era la película del mejor estudio del mundo?? No lo has dicho. A ver si la conseguimos con Joel en japonés sub-esp. Que siempre son buenas.

    A mí también me gusta ir al cine, pero como dice Alberto por el ritual. Eso sí, yo las palomitas no las perdono. Cine sin palomitas no es cine.

    Estoy con Raquel. Siempre tenemos ganas de leerte. Tanto si es corta como larga.
    Un abrazo muy fuerte.

    ResponderEliminar
  4. JO siempre nos están dando la brasa con estas cosas a los que vamos al cine,... si pirateas esto no te lo tragas. Al menos en japon te ries un poco, aqui en españa era como sacarse una espinilla, hehe

    Por otra parte, a ver las de ghibli se va aunque sea en Japonés, con Ponyo te enterabas bastante porque era sencillina

    ResponderEliminar